在解决类方案的写作里面我们有时候需要表达一种这样的情况:批评……很容易,但是要真正做点什么很难。用英文应该怎么说呢?可以参考下面的这一句式:
Obstaclesontheinternet,justlikebarrierstotrade,areeasytodecrybuthardtoprevent.
这句话的意思是“设立在互联网上的障碍就像贸易壁垒一样,要抨击它很容易,但要防止它很难”。其中decry的意思是“谴责,抨击”(tosaypubliclythatyoudonotapproveofsomeoneorsomething)它的意思要比criticize更重。
从这里我们可以提取出一个句式:somethingiseasytodecrybuthardtoprevent,它可以用于说明某些不好的现象(比如环境污染、食品安全、交通堵塞等)很容易批评,但很难阻止。举个例子:
Trafficcongestioninbigcitiesiseasytodecrybuthardtoprevent.Ashouseholdin